본문 바로가기
대학원, 유학생활/영어 웹 자료

Cut me some slack, Give (someone) the benefit of the doubt

by lucky__lucy 2025. 10. 20.

1. Cut me some slack

출처: http://sandycfritz.blogspot.com/2013/09/how-to-describe-what-we-do.html

taut ↔ slack

📌 의미 (Meaning)

  • 직역: “느슨하게 해줘”
  • 실제 의미:
    • “좀 봐줘”
    • “너그럽게 대해줘”
    • “이번만 넘어가 줘”

📌 비슷한 표현 (Similar Expressions)

  • Be lenient → 관대하게 봐주다
  • Be gentle → 살살 대하다, 엄격하지 않게 대해주다
  • Give me a break → 좀 봐줘 (억양에 따라 불평처럼 들릴 수 있음)
  • Go easy on me → 나한테 살살해 줘
  • Let it slide → 이번만 넘어가 줘

📌 사용 상황 (When to Use)

  • 숙제를 늦게 냈을 때:
    “Please cut me some slack, I had a really busy week.”
  • 약속에 늦었을 때:
    “Cut me some slack, the traffic was terrible today.”
  • 직장에서 작은 실수를 했을 때:
    “It won’t happen again. Can you cut me some slack?”

 

 

2. Give (someone) the benefit of the doubt

📌 의미 (Meaning)

  • 직역: “의심의 여지가 있을 때, 유리하게 해석해주다”
  • 실제 의미:
    • 상대방이 잘못했을 수도 있지만 좋은 의도로 행동했을 거라고 믿어주다
    • 명확한 증거가 없을 때 일단 믿어주다 / 좋게 생각해주다

📌 비슷한 표현 (Similar Expressions)

  • Trust you on this → 이번만 믿어줄게
  • Assume the best → 좋은 쪽으로 생각하다
  • Be lenient → 관대하게 대하다
  • Be gentle in judgment → 판단할 때 엄격하지 않게 하다
  • Give someone a chance → 기회를 주다

📌 사용 상황 (When to Use)

  • 친구가 약속에 늦었는데 변명을 할 때:
    “Okay, I’ll give you the benefit of the doubt. Maybe the bus really was late.”
  • 직장 동료가 실수했지만 악의가 없을 때:
    “Let’s give her the benefit of the doubt. She probably didn’t mean to cause the problem.”
  • 누군가의 말을 완전히 확신할 수 없지만 일단 믿어줄 때:
    “I’m not sure if that’s true, but I’ll give you the benefit of the doubt.”
728x90
반응형